vendredi 23 décembre 2016

London in December / London

Nous voici de retour à Londres. 

Malgré plusieurs voyages, c'était ma première fois lors de cette période de l'année. 

A la veille de Noël, je vous propose donc les photos de Londres et ses belles illuminations. 

Et en prime, voici un programme rapide pour un week-end de visites à Londres!

---

We are back in London.

Despite several trips, it was my first time at this time of year.

On the eve of Christmas, I propose you the pictures of London and its beautiful illuminations.

And as a bonus, here's a fast program for a weekend of sightseeing in London!


Nous commençons avec les grandes rues commerçantes le soir: Oxford street, Regent street et Canraby street. 

Coup de coeur absolu pour Carnaby street!

--- 

We start with the main shopping streets in the evening: Oxford street, Regent street and Canraby street.

An absolute favorite for Carnaby street!







Vous pouvez essayer Covent Garden pour votre shopping: c'est plus petit et les rues sont joliment illuminées aussi. 

---

For beautiful streets and illumunations, you can try Covent Garden: it 's smaller and there are a lot of shops too. 

For more information:  https://www.coventgarden.london



  
Portobello Road

Vous pouvez flâner sur le marché où on trouve un peu de tout: vinyles, vêtements, cuisine du monde,....

Et n'hésitez pas à vous perdre dans les rues alentours pour prendre une photo des maisons multicolores et savourer l'ambiance vintage de quartier!

---

You can stroll the market where you can find a little of everything: vinyls, clothes, world cuisine, ....

And do not hesitate to get lost in the streets around to take a picture of multicolored houses and enjoy the vintage atmosphere of neighborhood!

For more information: http://www.portobelloroad.co.uk






Camden 

Il y a un marché aussi mais comme vous le savez si vous suivez le blog, je préfère le streetart au shopping! 

Voici quelques-une des mes photos préférées:

---

There's a market too but as you must know it if you follow the blog, I prefer the streetart than shopping!
For more information:  https://www.camdenmarket.com

Some of my favorite photos:














Le quartier est connu aussi pour les façades de ses magasins. 

---
 
The place is famous for some of the shops facades. 




Et si vous vous décidez pour Londres, il y a beaucoup de monde donc vous pouvez essayer de réserver et organiser à l'avance un maximum pour gagner du temps. 

Oh et tout de même: JOYEUX NOËL!!!!

---

And if you decide to visit London, there are a lot of people so you can try to book in advance and arrange a maximum to save time.

Oh and : MERRY CHRISTMAS!!!!


vendredi 2 décembre 2016

Top view/ Tour Eiffel/ Paris

Après de multiples visites de Paris, il était temps de (enfin!!!!) visiter son monument le plus emblématique: la Tour Eiffel!

Alors oui, c'est un "truc de touriste" mais bon on craque. 

La vue de là-haut en vaut vraiment la peine et vous pouvez prendre le temps pour reconnaître tous les lieux célèbres de la capitale française. 

Le site internet officiel est très complet:http://www.toureiffel.paris

Juste 2 petits conseils:


  • Timing: vous vous en doutez mais il faut faire la file surtout si vous êtes en période touristique. Il faut donc prévoir facilement une heure (des fois beaucoup plus) simplement pour accéder à l'entrée. Ensuite, il faut encore prévoir des temps d'attente pour les différents ascenseurs ou pour les plus courageux qui choisissent les escaliers, pour monter jusque tout là-haut;
  • Vêtements chauds: si il fait frais dehors, n'oubliez pas que là-haut, il fera très très froid!
Si vous êtes sensibles, vous pouvez avoir les oreilles bouchées en atteignant le dernier niveau. 

Nous vous laissons avec les photos qui seront bien plus parlantes que de nombreux mots!

---


After many visits to Paris, it was time to (finally !!!!) visit its most emblematic monument: the Eiffel Tower!

So yes, it's a "tourist trick" but hey we crack.

The view from above is worth the effort and you can take the time to recognize all the famous places of the French capital.

The official website is very complete:http://www.toureiffel.paris

Just 2 little tips:

  • Timing: you suspect it but you have to queue especially if you are in tourist period. It is therefore necessary to easily wait one hour (more sometimes) simply to access the entrance. Then there are still waiting times for the different lifts or for the bravest who choose the stairs to go up there;
  • Warm clothing: if it's cold outside, do not forget that up there it will be very very cold!
If you are sensitive, you may have your ears blocked when reaching the last level. 

We leave you with the photos that will be much more talking than many words!











dimanche 30 octobre 2016

Tattoos and 5 questions

Ah les tatouages… Je souris toujours quand quelqu'un me dit que je suis très tatouée parce que, à vrai dire, je ne le vois plus.

J’écris cet article après avoir réalisé que j’ai déjà passé plus de 30 heures sous les aiguilles de 7 tatoueurs différents.

J'aime toujours l'effet de surprise lorsque je rencontre quelqu'un pour la première fois et que je retire ma veste. Certaines personnes sursautent en découvrant tous mes tatouages....

Un point très positif : je n’ai quasi jamais eu de remarques négatives sauf peut-être des « moi, jamais ! » et je le comprends, c'est un choix pour toute la vie.

Souvent, des personnes s’arrêtent pour me poser des questions ou encore simplement pour me dire que c’est beau.

Mais il faut avouer que sous la pluie de questions que je peux avoir, il y en a quelques-unes qui reviennent fréquemment. Je vous réponds aux 5 plus fréquentes ;-)

---

Ah tattoos... I always smile when people say that I'am heavily tattooed because I dont think so.

I write this after realizing that I have already spent more than 30 hours under the needles of 7 tattoo artists.

I still love the surprise of people when I meet them for the first time and that I withdraw my jacket for instance. Some poeple are surprised while discovering all my tattoos...

A very positive fact: I have almost never had negative comments except perhaps the "Me, never!" and I can understand it. it is a choice for your whole life.

Often people stop me in the streets to ask me questions or simply to tell me it is beautiful.

But I must admit that there are a lot of questions and some come back frequently. My answers to the 5 most common :-)


1/ Pourquoi ? Why ?

Je n’ai pas de réponse à cette question.

Ce que je peux vous dire, c’est que quand j’étais petite fille, j’imaginais déjà des anges et des fées dessinés sur ma peau. Mais d’où vient cette envie, voir ce besoin,….

Par contre, heureusement que je n’ai pas fait des tatouages trop jeune car je regretterais vraiment. J’ai commencé assez tard avec un premier à 24 ans avant d’attendre mes 30 ans pour continuer… Et depuis, j’en ai fait beaucoup en 2 ans

---


I have no answer to this question.


What I can tell you is that when I was little girl, I already imagined angels and fairies drawn on my skin. But from what all that come from...


Fortunately I did not get tattooed too young because I would have regretted. I have started quite late with a first one when I was24 years old  and then I have waited to be 30 years old to continue ... And since I've done a lot in 2 years. 


2/ Quoi ? What ?

J’ai souvent des questions de personnes qui ont envie de franchir le cap mais qui ne savent pas comment choisir.

Je donne 4 conseils:

* Ne pas demander d’avis à d’autres personnes pour ne pas être influencé : c’est votre peau et vous qui porterez ce tatouage toute votre vie ;

* Ne pas suivre la mode : les articles de magazine type « les 10 tatouages les plus sympas de Pinterest » ne doivent pas vous inspirer car la mode, ce n’est pas vous et cela ne dure pas une vie entière ;

* Ne pas aller chez n’importe qui : c’est évident mais il faut choisir un professionnel sérieux après avoir regardé son travail;

* Ne pas choisir un personnage, objet ou animal sur un coup de tête: il faut essayer plutôt quelque chose qui a une symbolique pour vous ou que vous aimez depuis assez longtemps.
---

I often get questions from people who want and love tattoos but do not know how to choose.


I will give 4 tips:

* Do not ask for advice to other people: don't be influenced, it's your skin and you will wear this tattoos your whole life;

* Do not follow fashion: magazine articles like "the 10 coolest tattoos Pinterest" should not inspire you because fashion, it is not you and it does not last a lifetime;

* Do not go to anyone: this is obvious but must choose a serious professional after you have looked the work already done;

* Do not choose a character, object or animal on a whim but rather something that has symbolic for  you or you like long enough.




3/ Est- ce douloureux ? Is it painful ?

Je ne vais pas vous mentir mais des aiguilles qui rentrent dans votre peau, cela brûle quand même…

Cependant, j’ai toujours trouvé que le plus difficile n’était pas la douleur mais la durée. Après une séance de 4 heures, j’avoue, je suis épuisée.

Enfin, je pensais que le pire, c’était la première fois et que après, cela serait une habitude…. Pas du tout et je pense même que plus j’en fais, plus j’ai mal. Il paraît que c’est parce que le corps se souvient, il a une mémoire….
---

I will not lie to you but the needles into your skin, it burns a litte...


However, I have always found the most difficult was not the pain but the duration. After a 4-hours session, I admit, I'm exhausted.

Finally, I thought the worst was the first time and after that, it becomes a regular .... Not at all and I even think that the more I do, the more it hurts. Apparently it's because the body remembers, it has a memory ...




4/ Tu ne regrettes pas ? No regrets ?

Non...

Vos tatouages font partie de vous!
---
 No... 

 Your tattoos are part of you!




5/ Et quand tu seras vieille ? And when you will be old ?

Alors là, la réponse est très simple: je serai heureuse parce que c’est une chance de vieillir et mes tatouages seront une touche de couleur et un souvenir de ma jeunesse sur ma peau ridée qui, de toutes façons, avec ou sans tatouages, se fripera.

Sur ce, amusez- vous et santé :-)
---
The answer is very simple: I will be happy because it's a chance to get old and my tattoos will be a touch of color and a memory of my youth on my wrinkled skin which, in any case, with or without tattoos will be wrinkled.

Have fun and cheers:-)



jeudi 13 octobre 2016

Not only the Little Mermaid / Copenhagen/ Denmark



Cette semaine, nous vous parlons d’un premier voyage au Danemark!

L’article est divisé en 10 parties : le style de vie, les couleurs dans les rues, le streetart, le sport, la nourriture, le design, Carslberg, le quartier de Christiania, les Citernes and the Rundetaarn!

Nous pouvons commencer avec des lieux connus tels que la Petite Sirène !

La statue de la sirène est basée sur l’histoire  du même nom écrite par l’auteur Danois Hans Christian Andersen. C’est le monument le plus connu de Copenhague même si ce n'est pas le plus impressionnant ;-)

N’oubliez pas d’avoir de bonnes chaussures, il faut marcher beaucoup dans cette ville !
---
This week, let’s talk about a first travel in Denmark!

The article is shared in 10 parts: Danish Lifestyle, colors, streetart, sport, food, design, Carlsberg, Christiania,the Cisterns and the Rundertaarn!

We can begin with some photos of famous places like The Little Mermaid!

The statue of the mermaid is based on the fairy tale written by Danish author Hans Christian Andersen. It’s certainly the most famous monument of Copenhagen. 

Don’t forget to have good shoes, you walk a lot!

Little Mermaid
Rosenborg castel
Botanical garden
Botanical garden
Statens Museum Kunst

Opera


Amalienborg
Marble Church

Zahles school





Alexander Nevskij Kirke

Avant de commencer, je vous présente la Copenhagen card avec laquelle vous avez accès à de nombreux lieux et aussi les transports en commun.
---

Before to begin, I present you the Copenhagen Card and you can visit a lot of places and take the public transports with it. 

1/ Hygge, a lifestyle

Avez- vous déjà entendu parler du hygge et du fait que les Danois seraient les gens les plus heureux du monde ? 

Voici la définition du Site Officiel du Tourisme : « Le hygge est quelque chose de tellement danois qu'il est vraiment difficile à l'expliquer. Dans son essence, hygge signifie créer une atmosphère jolie et intime, c'est goûter de petites choses de la vie avec les personnes chères. La lumière chaude d'une bougie, c'est hygge. Les amis et la famille aussi sont hygge. Et n'oublions pas le plaisir de boire et de manger quelque chose en compagnie – en bavardant pendant des heures sur les grandes et petites choses de la vie. L'idée danoise du hygge explique peut-être la raison pour laquelle les Danois sont souvent considérés comme le peuple le plus heureux au monde! »

----
Have you already listened about Hygge and the fact that Danes are the most happy people in the world? 

Here is the definition of Hygge by the Official Tourist Site: “Hygge is a big part of Danish culture, and you often hear Danes referring to the special feel of wamth and togetherness. Hygge has become an integral part of our everyday lives, especially during the darker winter months, where Danes love to gather friends & family for talks over dinner at home or out in the city. One thing is guaranteed: candles will be part of the setting! You can discover and be a part of this notion in abundance in Denmark's capital Copenhagen, where cafés, friendly accommaodation and Danish design pieces welcome you to experience hygge first-hand.”




2/ Colors

En se baladant, nous pouvons admirer des belles maisons colorées à différents endroits: jaune, rose, rouge, bleu,.... C'est un peu un arc-en-ciel dans certaines rues ;-) 

Nyhavn est d'ailleurs l'un des lieux les plus photographiés de la ville car il s'agit d'un port très coloré.
---
There are some beautiful houses: yellow, pink, red, blue,… It is a rainbow in some streets ;-)

Nyhavn is the most photographed place. It is a colorful port.









3/ Streetart

 J'aime le streetart parce que cela vous donne une autre opinion concernant une ville: politique, esprit, idées, combats,.... Donc, je prends toujours quelques photos et je laisse chacun imaginer et interpréter parce qu'il y a une part de subjectivité ;-)
---
I love streetart because it gives you another point of view about a city: political, spirit, ideas, fights,…
So, I always take some pics and let each one imagine what it means because there is a part of imagination ;-)















4/ Sport

Quand on se promène dans les rues, nous pouvons constater immédiatement  qu'il y a un grand nombre de cyclistes et de coureurs dans les rues.

Ils ont développé de nombreux espaces urbains où différents sports peuvent être pratiqués: skate, football, course,...

Voici une exposition dédiée au sujet au Danish Architecture Centre:

----

When walking in the streets, you see immediately that there are a lot of cyclists and runners. 

They have developped a lot of urban spaces where you can have different sports: skatepark, football, running,.... 

Here an exhibition about it at the Danish Architecture Centre:




5/ Food
Un des repas les plus connus est Smorrebrod : une tranche de seigle sur laquelle on ajoute du beurre, du poisson, du fromage,….

Il y a un autre endroit où vous pouvez gouter différentes nourritures du monde sur l'idée du streetfood, de Marrakech à l'Inde en passant par l'Italie: beaucoup de food trucks, différents pays,...
---
One of the most famous food is the Smorrebrod: rye bread with botter, fish, cheese,....

There is another place where you can try different food of the world in the idea of streetfood: from Marrakech to India: a lot of food trucks, different countries,....

For more information: www.copenhagenstreetfood.dk




Pas très typique mais nous avons mangé un Fish and Chips dans un pub, The Dubliner, où des concerts ont lieu chaque soir. Ambiance super sympa et très bon ;-)

---
Not typical but you can have a good Fish and chips in an irish pub, The Dubliner, where there are concerts each evening. Fun atmosphere and very good food ;-)

6/ Design
Le design Danois est connu à travers le monde et il fait partie de leur style de vie.
Certaines des objets et mobilier réalisés par des designers Danois sont encore aujourd’hui des pièces iconiques du secteur.
Vous pouvez avoir différentes définitions mais ce qui est certain, c’est que le design Danois est l’un des plus anciens et est présent partout dans le monde, des restaurants aux maisons. Quelques mots pour le décrire : élégance, minimalisme, fonctionnalisme, lignes pures,…
Vous pouvez visiter le Design Museum où vous trouverez une sélection contemporaine du design Danois. Une visite qui vous permettra de mieux appréhender ce que représente l’influence de ces designers dans le monde.
----
Danish design is famous all over the world and is part of their lifestyle.  

Some objects and furniture created by Danish designers  are still iconic. 
You have different definitions but what is sure, it is that Danish design is one of the oldest and is still everywhere in the world from restaurants to houses. Some words: elegance, minimalism, functionalism, pure lines,…
You can visit the Design Museum where you can have a selection of contemporary Danish design. You have after that visit a better knowledge of what it represents and the influence their designers have in the world.
For more information: http://designmuseum.dk/en
 


7/ Carlsberg
C’est pratiquement impossible de venir dans la ville sans réaliser que Carlsberg est la bière de Copenhague!
Comme décrit sur le site Carlsberg : « En 1845, un jeune brasseur danois fait le déplacement de Copenhague à Munich pour se procurer une levure spéciale pour sa bière. Il s'appelle J.C. Jacobsen et le nom qu'il donne à sa nouvelle brasserie est Carlsberg. Probablement le début d'une belle histoire.”

Et quand on visite le musée Carlsberg, vous pourrez déguster après la visite du musée une bière offerte au bar ;-)
---
It’is nearly impossible to come in the city and not be aware that Carlsberg is the beer of Copenhagen!
As describe on the website Carlsberg: “Back in 1845, a young Danish brewer travelled all the way from Copenhagen to Munich to get hold of special yeast for his beer. His name was JC Jacobsen and the name he gave to his new brewery was Carlsberg. Probably the beginning of a great story. »

You can have a free beer with your ticket after the visit ;-)



8/ Christiania

Nous n'avons qu'une photo car il est déconseillé de prendre des photos. Les habitants du quartier n'aiment pas être pris en photos et donc voici la photo de l'entrée. 

Nous pouvons décrire l'endroit comme une ville libre semi-autonome qui était historiquement un lieu de liberté et de résistance. 

Après des échanges de tirs et un policier gravement blessé ce 31 aout, le quartier a été secoué et remis en question. 
---
We have only one pic of the enter here because it’s a place where people don’t want to be photographed so pay attention ;-)
It can be describe as a semi-autonomous freetown that was historically 45 years ago a kind of center of freedom and resistance. 
After gunshots and a police officer severely wounded the 31 august of this year, the place is in danger as explain here: https://www.theguardian.com/cities/2016/sep/23/copenhagen-christiania-drugs-commune-future
 


9/ Cisterns

Les Citernes sont les anciens réservoirs d'eau de la ville.

Il y avait une exposition sons, images et lumières qui, dans ce lieu particulier, avait un caractère très spécial et original!

Nous avons même eu un peu peur au début ;-)
---

Here you can visit the former water reservoir.

There are exhibitions with lights, sounds and videos: unique and strange! 

We were afraid at the begin ;-)









10/  Rundetaarn

Comme vous l'avez peut-être compris, c'est une tour ronde! 

Située dans le centre de la ville, c'est un ancien observatoire astronomique. 

Quand vous arrivez en haut, vous pouvez avoir une très belle vue et prendre des photos.... mais avant il faut faire l'effort de monter ;-)
---
As you can understand, it is a tour and it is circle form!

Located in the center of the city, it was an astronomical observatory. 

When you arrive at the top, you can have a beautiful view and take some pics... but before you must make the effort to reach the top ;-)




Une blague de l’hôtel sous notre lit pour finir ;-)
----
A joke from the hotel under the bed to end ;-)





Back to Top